Khalid IZRI

Khalid IZRI

lui envoyer un courrier à izrimas@terra.es


.
Khalid IZRI

# Posté le vendredi 25 novembre 2005 05:23

Modifié le mercredi 28 décembre 2005 20:21

Mass Moh'end Mmis n 'abdlekrim

"...Ils sont les meilleurs guerriers du monde. Ils possèdent surtout une qualité maîtresse: le mépris absolu du danger, et une merveilleuse faculté innée d'exploitation du terrain..."

Pierre Dumas




Pour Grand père Abesram mort dans la guerre du Rif
Pour H'emmadi m' Mona
Mon grand oncle paternel son frère
Qui a trainé une blessure de guerre toute sa vie
Pour Zehra ma grand mère qui a perdu son mari
Pour toutes les victimes d'un génocide
initié par la France, l'Espagne et le Maroc

Pour les 15 000 victimes mortes des expériences chimiques (gaz moutarde)


Pour tous les rifains de la diaspora
et pour les imazighens et la République du Rif

J'offre cette chanson de


Said Zerwali.

.
Mass Moh'end Mmis n 'abdlekrim

# Posté le dimanche 25 décembre 2005 14:36

Modifié le jeudi 07 juin 2007 02:24

Alter Lise-Yell

Alter Lise-Yell

Une autre Lise-Yell...
Le regard mélancolique...


Shemm d nessh
nessen mayemmi


Je te dédie
une chanson
de Zewali
Elle te correspond bien
Je la trouve très belle

Traduction de
Lise-Yell Islasen







Mayemmi/4....













Mayemmi
Pourquoi

Mayemmi ighezran
Qac' uzghen n tmurt inu

Pourquoi tant de rivières
Dans mon pays ne coulent plus


Mayemmi idbiren
Qac' telc'en zi dshar inu

Pourquoi tous les ramiers
Nos hameaux ont déserté


Mayemmi mayemmi
Mayemmi qac' ayu

Pourquoi et Pourquoi
Et tout cela pourquoi


Mayemmi tiwura
Qac' bellc'ent g-gwenbu inu

Pourquoi aucune porte
Au devant de moi ne s'ouvre plus


Mayemmi tfuyt inu
Lebda yefri-t.t useynu

Pourquoi mon soleil
Un nuage vient toujours le cacher


Mayemmi mayemmi
Mayemmi qac' ayu

Pourquoi mais Pourquoi
Tout cela est ainsi

# Posté le mercredi 28 décembre 2005 09:42

Modifié le jeudi 07 juin 2007 02:35

Toi et moi

Pour Alter Lise-Yell
I Lise-Yell nnid'en


-----------------

Toi et moi nous savons
Mai tu ne sais pas pourquoi

Shemm d nessh nessen
Masha war tessined mayemmi


-----------------


"Tu es parti
Sans même que l'on ne puisse te dire au revoir

Au fond de mon coeur
Tout es devenu si noir

Tu es parti
Sans même que l'on ne puisse te dire au revoir

Au fond de mon coeur
Il reste encore un espoir"



-----------------
Walid Mimoun
Osind Osind/16
------------------

usin-d , usin-d

Isennanen zz'un degg-wulawen
Uh'ren ad r'ajan
Ay ussan uyuren-d...

Des épines plantées dans leurs coeurs
Ils sont Fatigués d'attendre...
Que les les jours passent...

....

A tih'ebba imett'awen
zi titt'awin i traghan
Gha tesrit n wenz'ar
degg-wjenna aman yuc'ran

En perles de pleurs
Tes yeux appellent
L' arc en ciel lointain
Au firmament en pluie


Traduction de Lise-Yell Islasen

# Posté le jeudi 29 décembre 2005 06:10

Modifié le vendredi 30 décembre 2005 19:00

Tifsa à corriger encore !

Tifsa : à corriger. Une catastrophe Monsieur Driss !

Pourtant une transcription correcte a été faite une
première fois il ya 7ans par B. Zoulef. Il est étonné de l'introduction de nouvelles erreurs.

Réintroduire un schewa.

Kejment tefsa israw(1) igenna terghit a lh'al
Il
sa washal ac'ban azegza a had uwragh
Kej
ment tefsa titbirin rsent xef ulmu
lla ittaw
i imez'ri (n)nsen ajeddjig(2) umlil
Ufix d yun ughbalu t-tazdyi d u'bah'
Maniy tssaw
alm ay-aman ur ttannay titt'
Iz
'il lh'al iffegh ukessab igher'man n uzaghar'
Hat usin ix(x)a
mn an izdegh afella n udrar
A
d iders ulli issend aghu nna yessa s ugnar(3)
Ig asettur i tc'ellushin issnem(4) unna meghsen(5)
Tezgh
a taghat' izgha d uc'ezzul ira tutt'da
I
zgha wemc'az ikker ughuyi terrz'a tayant is

Kej
ment tefsa i xwaja ad issend ad ismun
Ad asi
n udi illas ulli izzenz unna ira
Yan
ur ilin iger ula tih'imert(6) at-tikessa
Wax
xa ter'ghit alh'al as'emmid llan ingha-t

Kejment tefsa tsul ghur igellin tga tagrest
Lla
ikkat udfel turrat ul ns ax udrent
Llig tets'
a luqt adj anets' anelha luqt a
Mer da tsekka
ren abaghul imett'awen da t-ten rux

Nezr'a a
man ighbula ur nuciz ma yi nnan
Zix a tamazirt inu lla talla ma s ijran
Zr'ix am
an unz'ar ur ucizex ma yi nnan
Zix a tamazirt inu lla ghif-s yall unz'ar

S
lix iwemc'az izgha ula nuciz max izgha
Zix
a tamazirt inu lla ghif-s yall umuggur(7)
Ne
z'ra turrat udfel tamelli (n)nsen am uc'ban
Zix a tamazirt inu temmut gn-as ac'ban

Ddix
s tagant ufix n ajeddjig isellaw
Te
mmut tmazirt ay ajeddjig ay aberrshan
Negra taghuyit walu ma yax t-id-igran
lla tal
la tagwut tulat xef uyenna x ijran

W
axxa nesghuyyu gher usawn walu ma-yax islan
Nra
tiwizi(8) ighus imendi wala yigran
Wa
xxa s ssalafx i yun inix ad id-i imun
Issurf
ghif-i izer-yi ak idun ay ighnan

A
midden fafat rac'at asafar(9) as ih'lan
Temm
ut tmazirt isinat ighenca(10) t-tinghan
A mid
den munat, ezz'allat ghr'at i bab itran
At-ta
sim urawn all igenna bar ad ibxin
Bar ad isud' uzwu yasid isennan(e)n ibuylal/l(e)n
Tsiwel
t a tignut at-tiqqsem ay usman
Adday d-y
as unz'ar afella n igharifn a
Attasy tixinfit(11
) isekla(12) wala igran.

# Posté le vendredi 30 décembre 2005 19:53

Modifié le vendredi 03 mars 2006 06:08